Viajes para recordar…

Hoy os dejamos dos redacciones más de nuestras alumnas de francés sobre dos viajes. Seguro que ya estáis pensando en vuestras vacaciones. Si queréis compartir alguna anécdota, no dudéis en dejarnos vuestros comentarios abajo en el post (¡en cualquier idioma!).

¡A practicar!

avionç

IMPRÉVU DANS LE VOYAGE
Nous sommes allés en France la semaine de Pâques en avion. Concrètement, notre destination était la Charente, à l’ouest du pays, et ensuite deux jours à Eurodisney. Le jour avant de partir, pendant la préparation des valises et la documentation nécessaire pour le voyage, j’ai pensé à vérifier les cartes d’identité des enfants parce que je savais que la durée de validité était de moins de 5 ans. Finalement, notre surprise a été confirmée, la documentation avait expiré deux semaines avant.

Ensuite, nous avons commencé à faire toutes les gestions nécessaires. D’abord, nous avons appelé la compagnie aérienne pour savoir si les mineurs de 14 ans pouvaient voyager avec la carte d’identité expirée accompagnée de notre livret de famille. Malheureusement, la réponse a été non. Puis, nous avons cherché sur Internet si nous pouvions  faire des passeports d’urgence et nous avons eu de la chance parce que c’était possible. Encore une fois, nous avons dû faire un autre appel, cette fois à la Police National pour vérifier si c´était possible, quelle documentation nous devions présenter et à quelle heure nous pourrions y aller.

Donc, nous nous sommes levées très tôt  le dimanche, le jour du vol, pour aller chercher un photomaton et aller ensuite au poste de police de l’aéroport, terminal 1, et finalement nous avons réussi et nous avons pu prendre l’avions à l’heure et partir  en France.

Après ces imprévus, nous avons passé des vacances magiques.

Por S. Cabestany


 

L’heure d’atterrissage!

C’était en 2010, je ne me rappelle pas du mois. J’avais pris le petit avion à deux hélices comme tous les quinze jours pour aller à Niamey depuis ma ville au cœur du pays, et comme toujours en passant par d’autres villes et villages dans un voyage dont on ne pouvait jamais prévoir la durée.

Premier arrêt : Agadez, au nord du pays. Le petit avion descendait doucement mais toujours avec ce bruit assourdissant des hélices. C’était toujours incroyable d’atterrir là-bas en regardant les dunes autour de la piste. Les dunes défilaient l’une après l’autre. Tout d’un coup je me rends compte que cela durait trop longtemps et les gens commençaient à se regarder. À ce moment précis, le pilote nous adresse quelques mots : « le train d’atterrissage ne sort pas, nous allons partir directement à Niamey, nous avons assez de carburant pour y arriver mais pour un seul atterrissage, il vaut mieux le faire à la capital où on peut compter sur les techniciens ».

J’ai pris beaucoup d’avions, de toutes les tailles, et pas toujours des vols agréables, mais cette sensation d’avoir une seule chance était nouvelle. Et je ne faisais pas si confiance aux techniciens de la capital.

Nous avions repris de la  hauteur et nous nous sommes préparés pour un trajet de deux heures pour tenter cette seule et unique chance. Le copilote sortait le livre d’instructions pour apprendre comment faire sortir le train d’atterrissage manuellement. Entre temps on nous a suggéré de lire attentivement le livret de recommandations de sécurité. Et cela a été la lecture la moins attentive de ma vie, car des millions d’idées passaient par ma tête.

Finalement nous étions en train d’arriver à Niamey et le copilote a sorti une barre entre les deux sièges de la cabine avec laquelle il a poussé le système manuel pour faire descendre le train d’atterrissage. Nous avons atterri sur la piste sans d’autres problèmes, et rapidement, nous,  les 10-12 passagers, sommes sortis de l’avion en mettant consciemment pied sur terre, comme jamais avant.

Por C. Corredoira

Critique du film ‘De rouille et d’os’ de Jacques Audiard

En Ziggurat Escuela Corporativa de Idiomas, no sólo enseñamos inglés, también damos clases de otros idiomas. Hoy os dejamos una crítica de cine de uno de nuestros alumnos de francés.

82911

De rouille et d’os est un drame où le réalisateur du film, Jacques Audiard, nous montre comment la vie de deux personnes qui appartiennent à des mondes très différents se croisent accidentellement et la relation qu’elles ont à partir de ce moment-là.

Marion Cotillard joue le rôle d’une dresseuse d’orques dans un parc aquatique à qui les médecins amputent les jambes à la hauteur des genoux à cause d’un terrible accident, ce qui l’enfonce dans une profonde dépression.

Marion Cotillard compose le rôle magnifique d’une femme qui passe par des situations dramatiques mais qu’elle sera capable de dépasser grâce à la relation qu’elle établit avec Ali – le personnage interprété par Mattias Schoenaerts dans le film – un homme rude, vaincu et au bord de l’exclusion sociale qui doit s’occuper de son fils abandonné par son ex-compagne. Pour survivre, Ali partira chez sa sœur dans le Sud de la France où il travaillera comme videur de discothèque et boxeur en combats illégaux.

Tout au long du film, Audiard dessine la personnalité de chacun des personnages avec des petites nuances, des gestes, la position de la caméra, le traitement de la lumière ou de la photographie et il immerge les spectateurs dans l’univers des personnages et les fait réfléchir à l’histoire qu’ils voient à l’écran.

De Rouille et d’os est un film cru et poétique en même temps, qui transmet la fragilité des êtres humains mais aussi le besoin d’espérance qu’on doit avoir pour se sortir des situations difficiles.

À mon avis, c’est un grand film.

Le voyage en Égypte avec un petit incident

En Ziggurat Escuela Corporativa de Idiomas también hacemos clases de francés. Hoy queremos compartir un escrito que una de nuestras alumnas, Almudena, ha redactado para practicar sus habilidades de escritura:

“Il y a 18 ans, à peu près, quand je travaillais dans un tour opérateur ici à Barcelone, je suis partie en vacances avec mon mari en Égypte. Nous avons fait une croisière sur le Nil pendant cinq jours, et après nous sommes  restés trois jours au Caire.

Le jour où nous étions à Louxor nous avons fait un tour en calèche tirée par deux chevaux (chariot typique) jusqu’au marché d’Edfou. Là, il y avait beaucoup de monde, surtout des touristes, comme nous. Nous sommes entrés dans quelques petits magasins traditionnels avant d’acheter les souvenirs pour la famille.

Quant à la fin je me suis décidée à faire mes achats, j’ai eu une surprise… J’avais oublié mon porte-monnaie ou je l’avais perdu. J’étais très nerveuse. Le guide touristique qui nous accompagnait est venu pour essayer de nous aider. Il parlait en arabe avec les vendeurs, il avait peur qu’on m’ait volé le porte-monnaie…, mais nous n’avions pas le temps, et mon mari a payé les cadeaux que nous avions achetés et nous sommes retournés au bateau avec la calèche. Ma surprise a été majeure quand je suis entrée dans notre cabine et j’ai vu mon porte-monnaie sur le lit.  Heureusement, tout cela est une anecdote de voyage, mais le moment où je cherchais mon porte-monnaie dans le sac et où je ne le trouvais pas je ne l’oublierai jamais.”

Por Almudena Romeu

Almudena, ¡muchas gracias por compartir!

¿Sabes qué es un plan de estudios SMART? (Parte I)

Ahora que ya han pasado unas semanas desde que iniciaste tu curso de idiomas, quizás te hayas preguntado cuánto mejorarás tu nivel o qué serás capaz de hacer una vez acabado el curso académico en 2017.

Veamos esta conversación de Alicia con el Gato Cheshire:

alice.jpg

¿Alguna vez te has sentido como Alicia al estudiar un idioma? Quizás te sientas como si llevaras estudiando inglés (o cualquier otro idioma) desde hace una eternidad, y que todavía estás en el mismo nivel y no haces ningún progreso real.

Bueno, como el Gato Cheshire dice a Alicia, no deberíamos empezar un viaje (¡al menos la mayoría de nosotros no!) Sin saber a dónde vamos. Lo mismo puede decirse de tu aprendizaje de idiomas. Establecer objetivos es una gran manera de mantenerte enfocado y motivado. Es posible que hayas oído hablar de metas SMART en otras áreas de negocio, así que ¿por qué no establecer algunas para tu aprendizaje de idiomas también?

Specific (Específico)
Measurable (Medible)
Attainable (Alcanzable)
Relevant (Relevante)
Time-oriented (Orientado en el tiempo)

Realmente necesitas planear el viaje desde donde estás ahora hasta dónde quieres llegar y es este “mapa” el que te ayudará a desarrollar tus habilidades y mantenerte enfocado. Así que deja que tu profesor de Ziggurat te ayude a crear un plan de estudios SMART.

En el post del viernes, os explicaremos cómo crear un plan de estudios SMART. ¡No os lo perdáis!

ENTREVISTA. Vamos a conocer a Amélie Faure-Grise

Hoy entrevistamos a Amélie Faure-Grise, una de nuestras profesoras de francés.

Amélie nació en Lyon (Francia) hace 32 años. Lleva dando clases de francés desde hace 8 años y hace poco que reside en España. Además de enseñar francés, se dedica a la artesanía, creando complementos con perlas y cuero. También le encanta el senderismo y la escalada.

¡Vamos a conocerla!Sin título

Selon toi, quelle qualité devrait avoir un professeur de français?

La patience ! Il faut bien avouer que la grammaire et la phonétique françaises ne sont pas des plus simples…

Qu’aimes-tu le plus dans l’enseignement du français?
Je pense que mon rôle dans une salle de classe est de guider et de m’effacer au maximum. Je me réjouis donc chaque fois que mes étudiants s’entre-aident, se corrigent et collaborent pour atteindre un objectif commun.

Quel type d’activité proposes-tu le plus en cours?
Je propose beaucoup d’activités ludiques pour rendre mes cours dynamiques. Les apprenants sont plus à l’aise et participent plus activement qu’avec des exercices « classiques ». Je suis convaincue que pour bien apprendre, il faut avant tout prendre du plaisir !

Quel est ton conseil numéro un pour quelqu’un qui veut apprendre le français?
Le conseil que je donne toujours à mes étudiants et que je m’applique à moi-même est de ne pas avoir peur de s’exprimer car c’est en faisant des « erreurs » que l’on apprend, et de ne jamais se décourager.

Pourquoi aimes-tu travailler pour Ziggurat?
J’apprécie l’excellente communication au sein de l’équipe et avec les étudiants. Pour bien apprendre, il est très important que l’aspect organisationnel soit rigoureux et clair pour qu’apprenants et professeurs puissent se concentrer sur leurs objectifs.

As-tu une autre activité professionnelle dans la vie?
Je suis très manuelle et fais de l’artisanat que je vends sur des marchés. Je tisse principalement des bijoux en perles de rocaille avec plusieurs techniques et apprends à travailler le cuir.

Qu’aimes-tu faire pendant ton temps libre (cinéma, sport etc.)?
J’aime beaucoup faire de la randonnée et de l’escalade. Le week-end, je pars souvent avec ma tente à la découverte de nouveaux paysages et à la recherche de tranquillité.

Est-ce que ces autres activités t’ont aidée pour enseigner le français?
L’artisanat me permet de stimuler ma créativité, ce qui, je pense, est essentiel pour un professeur. De plus, dans l’artisanat comme dans le sport, il faut être tout aussi persévérant que dans l’apprentissage d’une langue.

Recomendaciones para aprender francés

¿Estás estudiando francés y buscas más recursos para aprender? Aquí te dejamos algunas sugerencias de Gildas Seité, uno de los profesores de francés de Ziggurat Language Services:

“Voici quelques outils que je peux vous proposer si vous souhaitez pratiquer le français soit à travers Internet ou soit par la lecture, des séries ou des films en français.

Internet possède deux très bons sites sur lesquels je vais très souvent, qui sont le pointdufle.fr et Apprendre le français avec TV5 Monde:

  • Le pointdufle.fr est un site très complet qui propose des activités sur du vocabulaire, des chansons et des vidéos qui vont vous permettre d’assimiler rapidement des bases intéressantes pour progresser en français. Ce site propose aussi des jeux et des mises en situations qui vous permettront de progresser très vite l´oral.

    De plus, lepointdufle.fr possède une partie très importante consacrée à la grammaire avec tous les temps existants en français. Cette partie est composée d’un très grand nombre de fiches de grammaire, d’exercices et de chansons qui feront votre bonheur!

  • En ce qui concerne TV5 Monde, il s’agit d’un site qui propose les mêmes activités que lepointdufle.fr mais qui vous permettra de vous informer de l’actualité francophone dans le monde puisque TV5 Monde est aussi une chaîne de télévision francophone.Pantallazo TV5Monde

En ce qui concerne la lecture, si vous avez le niveau A1, vous pourrez lire ces livres dans la Collection Évasion: Lectures en français facile – Édition Santillana Français.

Voici quelques livres de cette collection :

  • Concert en Bretagne – Cécile Talguen
  • Tempête en montagne – Giovanna Tempesta
  • Dans la maison bleue – Thierry Gallier
  • L’été de tous les dangers – Dominique Renaud
  • Un étrange voisin – Claire Miquel

Et pour finir, vous pouvez bien-sûr vous appuyer sur des séries ou des films pour progresser en français.

Voici quelques séries que je peux recommander :

  • Sous le soleil
  • Plus belle la vie
  • Joséphine, ange gardien
  • Caméra Café (sketchs)

Films:

  • Bienvenus chez les Chtis
  • Intouchable
  • Les visiteurs
  • Le dîner de cons
  • Tanguy
  • Le placard
  • Mon meilleur ami
  • Le prénom
  • Les choristes
  • Les trois frères
  • L´enquête Corse

Ces films sont des comédies très amusantes!

Amusez-vous bien tout en apprenant! “

Escuela Corporativa de Idiomas Ziggurat

We are back!

Volvemos a publicar contenidos en el blog. Diferentes circunstancias han hecho que no lo hayamos podido mantener activo y durante este tiempo han habido cambios y novedades importantes en Ziggurat que os queremos contar:

1. APOSTAMOS POR LA TECNOLOGÍA
En primer lugar, estamos finalizando una plataforma de gestión digital que integra todas nuestras bases de datos y que nos ayudará a dar un servicio aún de más calidad a nuestros clientes. Los responsables de RRHH y Formación podrán hacer seguimiento de la formación y obtener listados, informes de asistencia y evaluación de manera más rápida, así como tener un historial de las facturas siempre a mano, entre otras opciones.

2. MÁS IDIOMAS
Por otro lado, hemos ampliado el listado de idiomas que enseñamos. Ahora, además de inglés ofrecemos francés, italiano, alemán, portugués, ruso, español y catalán. Y si nuestros clientes piden otros idiomas también podríamos incorporarlos a su proyecto formativo. Ahora somos Ziggurat Language Services.

Escuela Corporativa de Idiomas Ziggurat3. ESCUELA CORPORATIVA DE IDIOMAS ZIGGURAT
Por último, queremos aprovechar este primer post de 2015 para presentaros la Escuela Corporativa de Idiomas Ziggurat.

Con este nuevo planteamiento, las empresas gestionan la formación en idiomas, optimizan sus recursos y presupuesto y acceden rápidamente a los resultados y evolución del aprendizaje de los alumnos. Todo ello gracias a la plataforma online de la propia escuela.

Además, los alumnos también tienen acceso continuo a esta plataforma virtual. Así, ven su progreso, disponen de múltiples recursos didácticos (actividades, sugerencias, webinars…) y participan en la community de alumnos para practicar con el idioma.

En cuanto al blog, el jueves os contamos más novedades. ¡No os lo perdáis!